「日本語ができません Can you speak English? I want to dedicate Westlife's My Love to my love」








從阿倍野轉御堂筋線到梅田,結束一天的行程,從地鐵站走出來,飄雨的大阪街頭,冷風變得難以忍受,

順著人群走進マルビルB1的TOWER RECORDS,今天大阪的氣溫低三度,窩在唱片行,很溫暖,

店裡正放著當地的FM Radio,DJ一連串的日語,聽懂的沒幾句,站在排行榜前面,我戴起耳機,

按下試聽機上的按鈕,一邊回溫一邊聆聽陌生的旋律。

大約半小時之久,

Radio傳來了用簡短的日語開頭,加上一連串的英語,一通聲音斷斷續續的點播電話。




「HI~どの歌を注文しますか?」主持人問著要點播歌曲


一兩秒的延遲  聲音傳遞過來


「日本語ができません Can you speak English? I want to dedicate Westlife's My Love to my love」
 (我不會說日語,你能說英文嗎?我想點播一首Westlife的My Love 給我的摯愛)像剛起床沒精神男生的語調



突來的外語,讓主持人停頓了些會,開始用英文交談


「她是你女友?」主持人問



話與話之間的時間差,使氣氛漸漸冷卻




「不知道她會不會聽到這首歌,但我確定,她正在日本某處旅遊,日本楓葉季節,楓紅的關西最能襯出她的美。

 我想,這地方應該是她會來的,只想讓聽到的人知道,我對她的愛透過遠在地球的另一端,放送著

 也許有緣,她會知道的。」他低沉的說著





一個遠從第三國家打來點播的歌曲,卻是點給在日本的旅人,

語氣中透漏著些許無奈,他們,分手了? 還是,只是短暫的分離?




「假如她真聽到了,你會想對她說什麼呢?」主持人再問

「恩,不用了,只要我能這樣對她好,就已足夠。」他輕輕的回著





不求回報的愛,究竟付出能持續多久?海枯石爛、天長地久的情証,隨著時代的推進,早已成了童話故事

電話的那端,是否還相信,真愛,能到最後?




我停下試聽的歌曲,深呼吸,等待另一個開始的旋律




MY LOVE是Westlife在2000年的第七張單曲

歌詞裡說著孤獨,祈禱著在最美的時候再次相見..


♬♪ ...I'm all alone, the rooms are getting smaller 

I wonder how, I wonder why 

I wonder where they are 

The days we had, the songs we sang together 

….Overseas from coast to coast 

To find the place I love the most 

Where the fields are green, to see you once again 

My love…♬♪ 





他在尋找那個他愛的女人嗎?

關西有多大,還有多少地方會收聽廣播 ? 短短不到一分鐘的對話,曇花一現

沒有風會遞傳他的祝福,沒有人認識他的摯愛,一通不具名的點播,



你,在哪個國家呢 ?


而你,又期望著什麼呢 ?


石沈大海的思念,卻令人難過與感動








「這濕冷的夜晚,能得到這樣溫暖的思念,她,一定是個幸福的女人喔?」主持人笑著說


 然而電話的那頭,沒有再出過聲..








十點五十三分,離打烊不到十分鐘,廣播也停了。


我在想。她,會不會回應他的愛?




也許今天我曾與她擦肩而過


也許音樂的尾聲她在明信片寫下「我聽到了。my love」


或著也許這早已斷了線






我裹好圍巾,點起菸,戴好帽子,向飄雨街頭走去....




Osaka。Winter。2009









-------------------------------------------------------------------------------------------

 

My Love / Westlife

An empty street, an empty house
A hole inside my heart
I'm all alone, the rooms are getting smaller
I wonder how, I wonder why
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together

*And oh my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far

So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue, to see you once again
My love
Overseas from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green, to see you once again
My love

I try to read, I go to work
I'm laughing with my friends
But I can't stop to keep myself from thinking
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together(*)

To hold you in my arms
To promise you my love
To tell you from the heart
You're all I'm thinking of(*)

吾愛 / 西城男孩合唱團

空曠的街道,荒廢的房子
我心底有個空洞
我獨自一人,房間日益壅塞
我想知道為何如此?
我想知道它們如今何在?
那些我們擁有的歲月,一起唱過的歌

*噢!吾愛,我始終堅持著
向那看似遙遠的愛伸出雙手

因此,我祈禱
但願我的夢想能帶我前去
到那天空蔚藍的地方,再次和你見面
吾愛
越過海洋,從此岸到彼岸
找到了我最鍾愛的地方
那兒有平疇綠野,再次和你見面
吾愛

我試著閱讀、工作
和朋友們嬉鬧著
但我無法停下來,不去思考
我想知道為何如此?我想知道它們如今何在?
那些我們擁有的歲月,一起唱過的歌 (*)

將你擁在懷裡
對你許下承諾,吾愛
對你訴說肺腑之言
你是我最想念的 (*)










arrow
arrow
    全站熱搜

    kennymax 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()